E aggiungo che questo passo falso di una delle vostre figlie si ripercuoterà seriamente sul futuro delle altre.
Oh! May I add, Madame, that this false step of one of your daughters must prove very injurious unto the fortunes of all the others.
Le malattie agiscono seriamente sul buon funzionamento degli esseri umani.
Diseases seriously impair the proper functioning of human beings.
Esplosione del 16.10.1993: una persona ferita seriamente sul Pizzo.
Explosion of 16.10.1993: one person severely injured on Pizzo
E quando sentiamo i profeti dire “guai!” che questo “guai!” vi faccia riflettere seriamente sul vostro futuro.
And when we hear the prophets say “woe!”, may this “woe!” make you reflect seriously on your future.
Ma né il nunzio vaticano in Polonia, Józef Kowalczyk, nè il suo diretto superiore a Roma, Bertone, s’erano spesi a indagare seriamente sul suo passato e a mettere sull’avviso il papa.
But neither the Vatican nuncio in Poland, Józef Kowalczyk, nor his direct superior in Rome, Bertone, had made any effort to investigate his past thoroughly and inform the pope of the matter.
E lavorava seriamente sul problema della droga.
He applied himself seriously to addressing the drug problem.
"Concordare un Quadro Operativo manda un segnale forte al mondo: gli stati membri si impegnano seriamente sul problema della nutrizione, " ha detto il Direttore Generale della FAO José Graziano da Silva commentando l'accordo.
“Agreeing on the Framework sends a powerful signal to the world: Member countries are really serious about nutrition, ” FAO Director-General José Graziano da Silva said commenting on the agreement.
Questo potrebbe creare responsabilità legali e ripercuotersi seriamente sul progetto.
This could create legal liabilities and seriously hurt the project.
Prendendo il tempo di concentrarsi seriamente sul tuo inglese apre infinite opportunità per voi.
Taking the time to seriously focus on your English will open up unlimited opportunities for you.
Dico spesso a chi vuole buttarsi seriamente sul poker che deve passare circa il venti per cento del suo tempo ad esercitarsi.
I typically tell those who want to take their poker seriously that they’ll need to spend about 20 percent of their time practicing.
Però essi ci danno l'opportunità di riflettere seriamente sul nostro lavoro compiuto fin qui e su quello che possiamo fare in futuro.
Yet they offer us the opportunity to reflect seriously on our work so far and on what can be done in the future.
Perciò i paesi che oggi guardano a un vero e proprio mondo multipolare dovrebbero rivedere le loro priorità e iniziare a competere seriamente sul campo dell’informazione, piuttosto che concentrarsi solo su questioni economiche.
Therefore, countries today aiming to a true multipolar world should revise their priorities and start to seriously compete on the informational field, rather than focus just on economic issues.
Quanto pochi, purtroppo, sono i cristiani che riflettono seriamente sul monito del Salvatore divino: Che giova infatti all'uomo guadagnare il mondo intero, se poi perde la propria anima?
How few, alas, are those Christians who seriously ponder the warning of the divine Savior: "What does it profit a man, if he gain the whole world, but suffer the loss of his own soul?
E qui i nostri pensieri ci portano a riflettere seriamente sul mistero della grandezza e della fragilità dell’uomo.
Here our thoughts cause us to reflect seriously on the mystery of the greatness and the frailty of man himself.
FuturEnergia ha utilizzato “Il mondo nel 2030” secondo varie modalità per cercare di ispirare le classi a riflettere seriamente sul come la vita si evolverà nei prossimi anni.
FuturEnergia has used “The World in 2030” in a variety of ways to try to inspire classes to think seriously about how life will evolve over the coming years.
Il Comitato referendario chiede invece di riflettere seriamente sul modello e sulla composizione della tariffa.
The Committee calls for a referendum instead of reflecting seriously on the model and the composition of the tariff.
Turbato dalla disgregazione della società, un sacerdote babilonese di nome Abrahamo, cominciò ad indagare seriamente sul motivo per cui i babilonesi avevano smesso di amarsi l’un l’altro.
Troubled by the disintegration of society, a Babylonian priest named Abraham began to earnestly investigate why the Babylonians had stopped loving one another.
However, no one seriously thought about why the woman changes.
Comprendo lo sconforto di Leonel quando medita seriamente sul costo della crisi.
I can understand Leonel’s anguish when he seriously meditates on the cost of the crisis.
La situazione di incertezza mondiale ha portato quest'anno alla diminuzione del numero degli espositori (-0, 4% in confronto al 2002) obbligati insieme a tutti gli operatori economici a riflettere seriamente sul futuro del mondo musicale.
The current environment of global uncertainty produced a slight decrease in the number of exhibitors (-0.4%) who are compelled (like all other commercial enterprises) to reflect seriously on the future of the industry.
Gli psicoterapeuti utilizzano tecniche avanzate per trattare problemi complessi di salute mentale che incidono seriamente sul livello di funzionamento dell'individuo.
Psychotherapists utilize advanced techniques to treat complex mental health issues that seriously impact the individual’s level of functioning.
Puo' influire seriamente sul tuo sviluppo psicosessuale.
It can have a serious effect on your psychosexual development.
Dobbiamo discutere seriamente sul fatto di trasferirci in una citta' meno piovosa.
We're gonna have to have a serious talk. About moving somewhere with less rain.
Se siete seriamente sul poker online, si può investire nel monitor più grandi e / o una scheda video che si adatta molto di più su uno schermo.
If you’re serious about online poker, you might invest inside a larger monitor and/or video card that can fit much more onto one display.
Per diventare un giocatore di poker migliore bisogna lavorare seriamente sul proprio carattere.
To become a better poker player, it's advisable to develop your character.
Dobbiamo riflettere e credere seriamente sul ruolo che musei e istituzioni possono avere nella nostra società, allargando anche alla scuola in tutti i suoi gradi, irrinunciabili centri di formazione che hanno perso il nostro credito.
We need to reflect carefully and believe seriously in the role that museums and institutions can play in our society, extending too to schools at all levels, undeniable places of learning that have lost our esteem.
Barlennan vi aveva accennato prima che la marcia avesse inizio, ma nessuno aveva riflettuto seriamente sul problema.
Barlennan had mentioned it before the march began, but no one had really considered the matter with any care.
Klein: Ho iniziato a lavorare seriamente sul Portoghese Sidérale Scafusia tre anni fa, quando abbiamo iniziato a lavorare sul design.
Klein: My real work on the Portugieser Sidérale Scafusia began three years ago, when we started working on the design.
Ci sono molti artisti che lavorano seriamente sul tema della mobilità, prima in senso mentale, poi anche topografico.
There are many artists who work earnestly on the theme of mobility, first in the mental sense, then also in the topographical sense.
Desiderate essere presi seriamente sul lavoro?
Do you want to be taken seriously at work?
Ho cominciato a lavorare seriamente sul mio sviluppo personale e sono migliorato sotto molti aspetti.
I really started working on my self-development and it improved in so many ways.
Bella Hadid, ospite d'onore all’evento di Magnum Cannes 2018, ha ispirato la gente a Prendere il Piacere Seriamente sul tappeto rosso con la sua esclusiva borsa termica firmata Alexander Wang.
Bella Hadid was the guest of honour at Magnum Cannes 2018 - inspiring crowds to Take Pleasure Seriously on the red carpet with her exclusive Alexander Wang cooler bag.
Secondo recenti previsioni, entro 40 anni il parco autoveicolistico mondiale potrebbe più che raddoppiare ed è quindi indispensabile lavorare seriamente sul fronte ambientale per evitare una crescita enorme di emissioni nocive.
According to recent estimates, the number of cars in circulation worldwide could more than double within the next forty years, so a serious commitment to environmental issues is vital to prevent harmful emissions from spiralling out of control.
Viaggiare e lavorare, seriamente, sul lungo periodo non è possibile
Travel and work, seriously, in the long run is not possible
Avete raggiunto l'età dove potete cominciare pensare seriamente sul vostro giorno delle nozze.
You have reached the age where you can start thinking seriously on your wedding day.
Molte comunità del nostro Ordine, confrontatesi negli ultimi anni con la guerra o con la violenza armata, hanno dovuto riflettere di nuovo e seriamente sul senso di questo impegno, per decidere se abbandonare il loro monastero o rimanere sul posto.
Many communities of our Order, confronted with war or armed violence have had to reflect again seriously on the meaning of this commitment and decide whether to leave their monastery or to remain.
Oltre al fatto che il divieto di esportazioni di prodotti alimentari rischia di distruggere intere parti della sua agricoltura, la rinuncia a South Stream peserà molto seriamente sul futuro dell’Unione con l’aumento del prezzo dell’energia.
Besides the ban on food exports which is likely to destroy whole sections of its agriculture, the renunciation of South Stream will weigh very seriously on the future of the Union by increasing the price of energy.
La nostra eroina è stata scelta come ospite di questo evento e lei dovrà lavorare molto seriamente sul suo aspetto per apparire bella.
Our heroine was chosen as the host of this event and she will need to work very seriously on her appearance to look good.
Il Parlamento auspica che il vertice di Copenaghen possa essere un’opportunità per presentare un’Unione europea forte e decisa ad impegnarsi seriamente sul piano finanziario nei confronti dei paesi in via di sviluppo.
Parliament hopes that the Copenhagen Summit will be an opportunity to present a European Union that is strong and that also makes a firm financial commitment to developing countries, because we owe them.
Altri strumenti infetti - L'ottenimento di file e altri contenuti da altri strumenti infetti può anche influire seriamente sul telefono OppO e provocare il danneggiamento dei dati
Other Tools Infected - Obtaining files and other content from other tools that are infected may also seriously affect your OppO phone and may result in data corruption
La notizia mi lasciò sbalordita e cominciai subito a riflettere seriamente sul fatto mio, e quale inesprimibile sventura fosse di avere un bimbo sulle braccia.
I was exceedingly surprised at the news, and began now seriously to reflect on my present circumstances, and the inexpressible misfortune it was to me to have a child upon my hands, and what to do in it I knew not.
Tuttavia, una tale matrice, a causa delle diverse fasi, interferirà alcune frequenze dell'altoparlante, il che influisce seriamente sul ripristino del suono.
However, such a matrix, because of the different phases, some frequencies in the speaker will interfere, which seriously affects the restoration of the sound.
0.88991713523865s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?